Archive for October 19th, 2006

December 2004

Hear El! Hear El!

What is coming from that garbled loudspeaker on top of that car? Is that the carnival coming to Todos Santos or an announcement of some impending doom? Is it something I should know about? Could be. Meet Joel Cadena. He’s Megaphonia, and is the “driving” dejay behind the wheel. A ’91 Ford Festiva, covered in sponsors’ decals, to be exact.

Joel Cadena

MM: “Do you have a childhood nickname, Joel?”

JC: “Yes, it’s Canta Recio. It means to sing loudly.”

MM: “Hmmm, that was prophetic. What do you like about what you do?”

JC: “I like being the one to deliver the news…especially during a hurricane. I will go all over town to make important announcements to people. I work any day, even weekends, whenever someone pays me to broadcast their message.”

MM: “So, there’s a charge for your service? And anyone can hire you to say whatever they want?”

JC: “Yes, Megaphonia is my business. It costs 250 pesos for two hours (plus IVA) to hire me.”

MM: Are you ever embarrassed by what you’re announcing?”

JC: “Yes, and I know I can be annoying, but I’m very proud of what I do. Sometimes I don’t always agree with the message I’m giving, but I like to help people.”

MM: “What’s the weirdest thing you were ever paid to announce?”

JC: “A lady in Pescadero had me go all over town to announce her wedding.”

MM: “Has anything really funny happened to you?”

JC: “Once an American mooned me! Oh and sometimes I give the wrong dates for events.”

MM: “I have to admit, I can’t understand a word that comes out of that speaker, anyway, so it probably doesn’t matter. Do you ever make important public service announcements in English?”

JC: “I record everything myself and then put it on a disc to play in the car. I would need to find someone who speaks English to do that, but I am willing to go where most of the Americans live if there’s something they need to know. It all depends on the message. The saddest thing I ever did was go all over town after Maureen Osterich’s murder to help find the killer.”

MM: “That must have been a very difficult time. Do you interact much with the ex-patriot community? How do you feel about all the changes that have taken place here?”

JC: “Yes, I am friendly with a few Americans. I’ve done this job for 7 years. I’m 29 years old. I grew up here and think the changes are good.

MM: “What do you like to do in your spare time? Do you have any hobbies?”

JC: “ I am an active volunteer in Grupo Tortuguero Todos Santos A.C. We work hard to save the local sea turtles and collect their eggs. A lot of Americans come to our turtle releases. We need donations! Also, I enjoy politics and I like to paint. I make signs. I sometimes have time to visit the local art galleries. I would be interested in going to art school.”

MM: “Is there anywhere you’ve dreamt about traveling?”

JC: “I would like to go to Italy. I can understand a little Italian.”

MM: “Is there anything you would like all your friends to know?”

JC: “Yes. I love this place because it is peaceful. I feel the locals need to pay more attention to the town and work harder. It seems to me that the visitors and ex-patriots are the only ones caring.”

MM: “Does this job help you get girls?”

JC: “Yes, would you like a ride?”

November 2004

The Postman Almost Rings Twice

Ever wonder what it’s like being a mailman in a town with no addresses? I was aware of our Todos Santos post office, but had no idea we have a mailman who actually delivers the mail… on a motorcycle! Meet Crispin Garcia Flores, Guri to his friends and family.

Crisp�n Garc�a Flores

MM: So, Crispin, do you know just about EVERYBODY?

CGF: Yes, I know very many people in town and all the locals. I know the new people by references. If I see your car, I can find where you live.

MM: You mean you would bring me my mail in person? I don’t have to come by the post office to check if my name is on the list?

CGF: That’s right. If you have a mailbox on the outside of your house, I can deliver your mail. If you receive a package, I will leave you a notification slip to come pick it up.

MM: How long have you been the Todos Santos mailman?

CGF: My brother, Arturo, was the mailman first, for 16 years. He hired me when he got bored and quit, and I’ve been here 17 years now.

MM: Having grown up here and gone to school here, how do you feel about all the changes in Todos Santos over the past ten years? And tell the truth!

CGF: It is very different now. The amazing increase in population has been very positive for the community. There are more jobs and more interesting things happening. It was really dull before.

MM: How do you view the relationship between the ex-patriot community and the locals?

CGF: Many Americans feel like my own family. I think there are many of them who do really well with the locals.

MM:  What do you love about being here?

CGF: Everybody knows each other and it is really peaceful and quiet here, even at midnight.

MM: Where do you dream about traveling?

CGF: I have only traveled in Baja. I like to dream about going to Rome. I think I could give speaking Italian a try. I have no desire to go to the mainland or Mexico City.

MM: Do you ever get a chance to visit the art galleries here?

CGF: I stop and take a look when I deliver the mail. I don’t have a lot of time and sometimes I am too tired. I have three children, ages thirteen, six and one month old.

MM:  Do you collect stamps, by any chance?

CGF: Yes, I have my family’s collection besides the ones I collect. I always ask foreigners for the stamps from their letters. You have to be so careful when you try to remove them.

MM: What is the weirdest thing that ever happened to you as the mailman? 

CGF: When the Anthrax scare was happening, I delivered a letter to a local from the US. He insisted on wearing gloves to receive it and to take it to a lab for testing. I just laughed. Gloves were sent to me from the mainland, but I never used them. They are still hanging on the wall.

MM: Is there something you would like to say to all your friends here in Todos Santos?

CGF: Yes, it seems a lot of my friends last in their jobs for only six months or so. I want to tell them to stick to their work and be the best you can be in your job.

MM: Thank you Crispín. You are very passionate about your work.


All photos by the Milkmaid herself unless noted. Thanks to Erick Ochoa for his help translating. Copyright 2004-2006, all rights reserved. Any and all manners of reproduction including digital are expressly prohibited without written permission.

 

October 2006
M T W T F S S
    Apr »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

Archives

Visitor Counter

  • 7,048 visitors since October 19, 2006.